
Aastal 2011 täitub kakskümmend aastat Eesti Viipekeele Tõlkide Ühingu asutamisest. Kahekümne tegevusaasta jooksul on viipekeeletõlkide kutseühing andnud olulise panuse viipekeeletõlgi kutse kujunemisele ja arendamisele.

EVKTÜ tähistab oma juubelit viipekeeletõlkide päeval, 3. juunil 2011 konverentsiga
Kurtide tõlgist viipekeeletõlgiks
Tartus, Tartu Ülikooli Raamatukogu konverentsikeskuses, aadressiga W. Struve 1.
Konverentsil antakse ülevaade viipekeeletõlgi kutse arengust, käsitletakse viipekeeletõlke ja viipekeelset tõlkimist puudutavaid tänaseid ja tulevikuküsimusi ning nende võimalikke lahendusteid. Osalema on oodatud eesti viipekeele tõlketeenuse kasutajad (viipekeelsed kurdid), viipekeele tõlketeenuse tellijad (koolid, organisatsioonid, kus kurdid õpivad või töötavad), viipekeele tõlketeenuse kui sotsialteenuse rahastajad (riigiasutused ja kohaliku omavalitsuse üksuses) ning viipekeeletõlgid ja viipekeeletõlgi eriala lõpetanud ning veel õppivad üliõpilased.
Konverentsi keelteks on eesti keel ja eesti viipekeel (sünkroontõlge mõlemasse keelde).
Osavõtumaks enne 1.maid registreerujatele ja osavõtumaksu tasujatele:
- mitteliikmetele 20€
- EVKTÜ liikmetele 12€
- üliõpilastele 10€
Peale 1. maid osavõtumaks kõigile 30€
Konverentsi osalustasu palume üle kanda EVKTÜ arvelduskontole 1120292399, selgitusse märkida märksõna „konverents” ja osaleja(te) nimi(nimed).
Osavõtutasu sisaldab konverentsi materjale, kohvipause, tõlget (eesti viipekeelest eesti keelde ja vastupidi) ning pidulikku banketilauda.
Konverentsil on võimalik oma organisatsiooni reklaamida või tutvustada:
- Esinemine stendiettekandega (formaat A1) 25€
- Müügilett konverentsil 30€
- Tartu Ülikooli eesti viipekeele tõlgi eriala lõpetanutel on võimalik oma kaitstud lõputöö pteemal konverentsil stendiettekandega esineda tasuta. Oma soovist stendiettekandega esineda palume teatada aadressil evkty
evkty.ee hiljemalt 31.03.2011.a., kirjas palume ära märkida ettekande pealkiri ja autor.
ESIALGNE KAVA
9.00-10.00 Registreerimine ja tervituskohv
Konverentsi moderaator Aivo Erm
10.00 – 12.00 I OSA
10.00 – 10.20 Konverentsi avamine, Regina Paabo, EVKTÜ esimees, tervitussõnavõtt sotsiaalministrilt
10.20 – 12.00 Ettekanded (5) – Tõlgist ja tõlkimisest
- Ülle Leis, tõlk ja tõlgikoolitaja - Ühiseid ja erinevaid jooni tõlgi rollist, tõlgikoolitusest ja tõlkimisest (suuliste - ja viipekeelte näitel).
- Regina Paabo, EVKTÜ asutajaliige - Viipekeeletõlgi kutstöö sisu, rolli kujunemine ning areng.
- Ingrid Lepik, teeninduse kutsenõukogu koordinaator (SA Kutsekoda) - Viipekeeletõlgi kutse regulatsioon ja koht Euroopa kutsete süsteemis.
- Mari Reilson, TÜ õppekava Eesti viipekeele tõlk programmijuht – TÜ sotsiaal- ja haridusteaduskonna „Eesti viipekeele tõlk” õppekava õpitulemuste vastavus tõlketeenuse tarbija ootustele ja vajadustele.
- Liivi Hollman, efsli juhatuse liige - Viipekeeletõlk töö- ja teenuseturul.
12.00 – 13.00 LÕUNAPAUS
13.00 – 15.00 II OSA
ettekanded (5) – tõlgi ja tõlkimise mõjutegurid
- Harri Paabo, jurist - Eesti viipekeele, viipekeele tõlkimise ja viipekeeletõlgi kutse õiguslik regulatsioon.
- Tiit Papp, Eesti Kurtide Liidu juhatuse esimees – Kuidas kurdid tajuvad riigi ja kohalike omavalitsuste „erilist hoolt” toimetulekul ja aktiivsel osalemisel ühiskonnas.
- EV sotsiaalministeerium (ettekandja selgitamisel) - Viipekeele tõlke kui sotsiaalteenuse rahastamine, tõlketeenuse tagamisega kaasnevad probleemid ja perspektiiv.
- EV haridusministeerium (ettekandja selgitamisel) – Võimalused viipekeeletõlgi kutse esindajate ettevalmistamisel.
- Ettekandja selgitamisel - Viipekeele tõlketeenus Euroopas
14.40 -15.00 Avatud mikrofon: diskussioon, küsimuste vastuste voor (kõik esinejad)
Ametliku osa lõpetamine
VAHEAEG: Stendiettekannetega tutvumine, küsimustele vastamine
15.30 -17.30 III OSA
PIDULIK LÕPETAMINE - viipekeeletõlkide tunnustamine
- Banketilaud
- Etteasted
- Staažikate tõlkide meelespidamine
Konverentsi toetavad


SA Archimedes

Viipekeeletõlkide OÜ
evkty_juubelikonverentsi_reklaam_2011.pdf
Algallikas: EVKTÜ juubelikonverentsi teade
16.03.2011 |